Xi Jinping aprofundará reformas para o desenvolvimento da China

O presidente chinês Xi Jinping prometeu, ao pronunciar o discurso de Ano Novo no domingo (31), que a China executará resolutamente a reforma em 2018.

xi jinping

“Tomaremos a oportunidade de celebrar o 40º aniversário da reforma e abertura em 2018 para executar mais a reforma, pois a reforma e a abertura são o caminho que devemos trilhar para obter progresso na China contemporânea e realizar o Sonho Chinês”, disse Xi.

Ele citou um provérbio chinês, dizendo que o povo chinês irá “criar caminhos entre montanhas, e construir pontes através de rios” para avançar na reforma.

Ele expressou saudações de Ano Novo para todos os chineses e os melhores votos para os amigos no mundo inteiro.

Xi disse que 2018 é o primeiro ano para implementar totalmente “o espírito do 19º Congresso Nacional do Partido Comunista da China”, que define o plano de desenvolvimento desejado pela China para as próximas três décadas.

“Construir um alto prédio com montículos de terra”, disse Xi, citando uma frase chinesa antiga para pedir aos chineses que adotem uma abordagem de passo por passo e trabalhem duro para transformar o plano em realidade.

Xi disse que até 2020 todas os moradores das zonas rurais vivendo abaixo da atual linha da pobreza devem ser tirados da pobreza. Será a primeira vez na história chinesa de milhares de anos que a pobreza extrema é eliminada.

“É nossa promessa solene”, disse Xi. “Faltam apenas três anos para 2020. Todos nós devemos ser chamados à ação, fazer o melhor de nós e tomar medidas específicas para assegurar vitórias uma após outra”.

“Esta é uma grande causa, importante tanto para a nação chinesa como para a humanidade. Vamos juntos fazer isso acontecer”, disse.

Xi afirmou que o grande avanço de desenvolvimento da China foi feito pelo povo e para o povo, e que as maiores preocupações urgentes do povo são educação, emprego, renda, previdência social, serviço de saúde, cuidado com os idosos, moradia e proteção ambiental.

O presidente chinês admitiu que há áreas onde o trabalho do governo não cumpriu com as expectativas. Embora o progresso tenha sido obtido, disse, assuntos de preocupação pública permanecem.

“É por isso que devemos fortalecer nosso sentimento de responsabilidade, e fazer um bom trabalho para garantir o bem-estar da população”, disse Xi. “O bem-estar de nosso povo é o maior avanço político do Partido e do governo. Nossos quadros e funcionários devem pôr a situação de vida do povo no coração, e ajudá-lo a ter uma vida melhor”.

Sobre assuntos internacionais, Xi disse que o mundo espera ouvir a posição e a atitude da China nos assuntos relativos à paz e ao desenvolvimento.

“Como um importante país responsável, a China tem algo a dizer”, assegurou Xi.

“A China defenderá resolutamente a autoridade e o status das Nações Unidas, cumprirá ativamente as obrigações e deveres internacionais do país, estará firmemente comprometida com as promessas do país para lidar com a mudança climática, impulsionará ativamente a Iniciativa do Cinturão e da Rota, e será sempre um construtor da paz mundial, contribuinte com o desenvolvimento mundial e guardião da ordem internacional”, disse. “O povo chinês está pronto para traçar um futuro mais próspero e pacífico para a humanidade, junto com as pessoas de outros países.”